การจดทะเบียนสมรส

การจดทะเบียนสมรส

วันที่นำเข้าข้อมูล 28 ส.ค. 2562

วันที่ปรับปรุงข้อมูล 9 ก.ค. 2568

| 32,502 view

การจดทะเบียนสมรส

หลักเกณฑ์ การจดทะเบียนสมรสที่สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงโซลจะทำได้เฉพาะในกรณีการจดทะเบียนระหว่างบุคคลสัญชาติไทย
หรือระหว่างบุคคลสัญชาติไทยกับต่างชาติเท่านั้น และถือเป็นการจดทะเบียนตามกฎหมายไทย


1. คุณสมบัติของผู้ที่สามารถจดทะเบียนสมรส
1. บุคคลที่มีอายุ 20 ปีบริบูรณ์ขึ้นไปสามารถดำเนินการจดทะเบียนสมรสด้วยตนเอง หากอายุต่ำกว่า 20 ปี แต่มากกว่า 17 ปีบริบูรณ์ จะต้องมีบิดาหรือมารดาหรือผู้ปกครองมาให้ความยินยอม
หรือมีหนังสือให้ความยินยอมจากบุคคลดังกล่าวข้างต้น หากอายุต่ำกว่า 17 ปี จะต้องได้รับอนุญาตจากศาลจึงจะสมรสได้
2. ไม่เป็นบุคคลวิกลจริต หรือบุคคลไร้ความสามารถ
3. ไม่เป็นคู่สมรสของบุคคลอื่น
4. ไม่เป็นพี่น้องร่วมพ่อแม่เดียวกัน หรือร่วมพ่อหรือแม่
5. ผู้รับบุตรบุญธรรมจะสมรสกับบุตรบุญธรรมไม่ได้
6. หญิงที่สามีเสียชีวิตหรือการสมรสสิ้นสุดด้วยสาเหตุอื่น จะสามารถจดทะเบียนสมรสใหม่ได้หลังจากที่การสมรสเดิมสิ้นสุดมาแล้วไม่น้อยกว่า 310 วัน


2. ขั้นตอนการขอจดทะเบียนสมรส
ผู้ที่ประสงค์จดทะเบียนสมรสจะต้องมาดำเนินการที่สถานเอกอัครราชทูตฯ ด้วยตนเองทั้งสองฝ่ายจำนวน 2 ครั้ง ดังนี้
ครั้งที่ 1 คู่สมรสจะต้องมายื่นคำร้องขอจดทะเบียนสมรสพร้อมเอกสารประกอบทั้งหมดด้วยตนเองที่สถานเอกอัครราชทูตฯ ภายในเวลาทำการ
เพื่อรับคิวและนัดหมายวันและเวลาที่จะมาดำเนินการในครั้งที่ 2
ครั้งที่ 2 คู่สมรสจะต้องมาลงลายมือชื่อและรับทะเบียนสมรสและใบสำคัญแสดงการสมรสด้วยตนเอง โดยในครั้งนี้ คู่สมรสจะต้องมาพร้อมกับพยาน 2 คน
และพยานต้องนำบัตรประจำตัวประชาชนหรือหนังสือเดินทางตัวจริงที่ยังไม่หมดอายุ พร้อมสำเนาที่รับรองสำเนาถูกต้อง 1 ฉบับมาด้วย

3. เอกสารประกอบการยื่นขอจดทะเบียนสมรส
1. แบบฟอร์มคำร้องนิติกรณ์ ขอรับได้ที่สถานเอกอัครราชทูตฯ
2. แบบฟอร์มคำร้องขอจดทะเบียนสมรส ขอรับได้ที่สถานเอกอัครราชทูตฯ
3. แบบฟอร์มบันทึกก่อนสมรส ขอรับได้ที่สถานเอกอัครราชทูตฯ

3.1 กรณีบุคคลสัญชาติไทย
1. บัตรประจำตัวประชาชนตัวจริงหรือสำเนาที่รับรองสำเนาถูกต้องคนละ 1 ฉบับ (มีอายุหรือหมดอายุแล้ว)
หรือ
2. หนังสือเดินทางตัวจริงหรือสำเนาที่รับรองสำเนาถูกต้องคนละ 1 ฉบับ (มีอายุหรือหมดอายุแล้ว)
3. สำเนาใบสำคัญแสดงการเปลี่ยนชื่อ/ชื่อสกุล พร้อมสำเนาที่รับรองสำเนาถูกต้องคนละ 1 ฉบับ (หากเคยเปลี่ยนชื่อ/ชื่อสกุลมาก่อน)
4. หนังสือรับรองสถานภาพสมรส (ใบรับรองโสด) ฉบับภาษาไทยตัวจริง (กรณีเฉพาะผู้ที่เคยจดทะเบียนสมรสและได้จดทะเบียนหย่าแล้ว)
5. สำเนาทะเบียนหย่าหรือสำเนาใบสำคัญแสดงการหย่า (กรณีเฉพาะผู้ที่เคยจดทะเบียนสมรสและได้จดทะเบียนหย่าแล้ว)
6. สำเนามรณบัตร (กรณีการสมรสสิ้นสุดเนื่องจากคู่สมรสเสียชีวิต)

3.2 กรณีบุคคลสัญชาติเกาหลีใต้
1. หนังสือเดินทางตัวจริง พร้อมสำเนาที่รับรองสำเนาถูกต้อง 1 ฉบับ
2. ทะเบียนบ้านเกาหลีใต้ฉบับภาษาอังกฤษ (ยอง มุน จู มิน ทึง นก ทึง บน) ฉบับจริง 1 ฉบับ
3. ทะเบียนครอบครัวเกาหลีใต้ฉบับภาษาอังกฤษ (ยอง มุน คา จก ควัน เก จึง มยอง ซอ) ฉบับจริง 1 ฉบับ
4. สำเนาทะเบียนหย่าหรือสำเนาใบสำคัญแสดงการหย่า (กรณีผู้ที่เคยจดทะเบียนสมรสและได้จดทะเบียนหย่าแล้ว)
5. มรณบัตรหรือเอกสารอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง (กรณีการสมรสสิ้นสุดเนื่องจากคู่สมรสเสียชีวิต)
*หมายเหตุ
สำหรับเอกสารข้อ 2 และ 3
- กรณีที่เอกสารออกเป็นภาษาอังกฤษจากหน่วยงานของเกาหลีใต้โดยตรง (จูมินเซ็นเตอร์/ คูช็อง) ไม่ต้องผ่านการรับรองเอกสารจาก
กระทรวงการต่างประเทศเกาหลีใต้ (เว กโย บู)
สำหรับเอกสารข้อ 4 และ 5
- กรณีที่เอกสารออกเป็นภาษาเกาหลี จะต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษและผ่านการรับรองเอกสารจากกระทรวงการต่างประเทศเกาหลีใต้ (เว กโย บู) มาก่อน
- รับเฉพาะเอกสารที่ผ่านการรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศเกาหลีใต้ไม่เกิน 3 เดือน

3.3 กรณีบุคคลสัญชาติอื่นนอกจากสัญชาติไทยและสัญชาติเกาหลีใต้
1. หนังสือเดินทางตัวจริง พร้อมสำเนาที่รับรองสำเนาถูกต้อง 1 ฉบับ
2. เอกสารยืนยันที่อยู่ในเกาหลีใต้หรือในประเทศที่เกิด 1 ฉบับ
3. ใบรับรองโสดตัวจริง อายุไม่เกิน 3 เดือน 1 ฉบับ
4. ทะเบียนครอบครัวหรือสูติบัตรที่ระบุชื่อบิดา-มารดาที่ชัดเจน
5. สำเนาทะเบียนหย่าหรือสำเนาใบสำคัญแสดงการหย่า (กรณีผู้ที่เคยจดทะเบียนสมรสและได้จดทะเบียนหย่าแล้ว)
6. มรณบัตรหรือเอกสารอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง (กรณีการสมรสสิ้นสุดเนื่องจากคู่สมรสเสียชีวิต)
หมายเหตุ
สำหรับเอกสารข้อ 2 - 6
- กรณีที่เอกสารเป็นภาษาอังกฤษ ไม่ต้องแปลอีกครั้ง แต่หากเอกสารเป็นภาษาต่างประเทศอื่น ๆ ที่มิใช่ภาษาอังกฤษ จะต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษ
และรับรองคำแปล เอกสารทั้งหมดจะต้องผ่านการรับรองเอกสารจากสถานเอกอัครราชทูตของประเทศนั้น ๆ ประจำเกาหลีใต้ หรือรับรองที่กระทรวง
การต่างประเทศของประเทศนั้น ๆ และจากสถานเอกอัครราชทูต/สถานกงสุลใหญ่/สถานกงสุลไทยประจำประเทศนั้น ๆ (ไม่รับเอกสารที่ประทับตรา apostille)
- รับเฉพาะเอกสารที่ผ่านการรับรองไม่เกิน 3 เดือน
- สำเนาเอกสารยืนยันที่อยู่ในเกาหลีใต้หรือในประเทศที่เกิด จะต้องเป็นเอกสารราชการที่มีชื่อสกุลและที่อยู่ปรากฎชัดเจน
เช่น ทะเบียนบ้าน สัญญาเช่าที่พัก ใบขับขี่ เอกสารการเสียภาษี เอกสารการชำระบิลค่าน้ำค่าไฟ เป็นต้น
**สถานเอกอัครราชทูตฯ สงวนสิทธิ์ในการขอเอกสารเพิ่มเติมจากที่แจ้งไว้ โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า*

 

4. ค่าธรรมเนียม ไม่เก็บค่าธรรมเนียมสำหรับการออกทะเบียนสมรส


5. ข้อควรทราบอื่น ๆ

การบันทึกทะเบียนฐานะแห่งครอบครัว กรณีสมรส (คร.22)

หลักเกณฑ์ กรณีคู่สมรสได้จดทะเบียนสมรสตามกฎหมายของเกาหลีใต้แล้ว จะไม่สามารถจดทะเบียนสมรสอีกครั้งตามกฎหมายไทยได้
สิ่งที่สามารถทำได้คือการบันทึกทะเบียนฐานะแห่งครอบครัว เพื่อบันทึกสถานภาพการสมรสของตนเอง
เอกสารประกอบการการบันทึกทะเบียนฐานะแห่งครอบครัว กรณีสมรส (คร.22)
1. ทะเบียนสมรส (ฮน อิน ควัน เก จึง มยอง ซอ) 1 ฉบับ
2. ทะเบียนครอบครัว (คา จก ควัน เก จึง มยอง ซอ) 1 ฉบับ
3. สำเนาหนังสือเดินทางของคู่สมรสเกาหลีใต้ 1 ฉบับ
หมายเหตุ
สำนักงานเขตหรือที่ว่าการอำเภอที่ประเทศไทยอาจเรียกเอกสารเพิ่มเติมได้ กรุณาติดต่อสำนักงานเขตหรือที่ว่าการอำเภอล่วงหน้าเพื่อสอบถามเพิ่มเติม


ขั้นตอนการบันทึกฐานะแห่งครอบครัวที่ประเทศไทย
1. แปลทะเบียนสมรสและทะเบียนครอบครัวเป็นภาษาอังกฤษ (หากทะเบียนครอบครัวสามารถออกเป็นภาษาอังกฤษได้ ให้แปลแค่ทะเบียนสมรส)
2. นำเอกสารไปขอรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศเกาหลีใต้ (เว กโย บู)
3. นำเอกสารที่รับรองจากกระทรวงการต่างประเทศเกาหลีใต้แล้วมารับรองอีกครั้งที่สถานเอกอัครราชทูตไทย ณ กรุงโซล
4. นำเอกสารไปแปลเป็นภาษาไทยที่ประเทศไทย
5. รับรองเอกสารที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศไทย
6. นำเอกสารทั้งหมดไปทำเรื่องขอปรับปรุงรายละเอียดในฐานข้อมูลของสำนักงานเขต/ที่ว่าการอำเภอ ทางสำนักงานเขต/ที่ว่าการอำเภอจะบันทึกในเอกสารที่เรียกว่า
“บันทึกทะเบียนฐานะแห่งครอบครัว (คร.22)”
หมายเหตุ หากผู้ร้องไม่สามารถเดินทางกลับไปดำเนินเรื่องบันทึกทะเบียนฐานะแห่งครอบครัวที่ประเทศไทยด้วยตนเอง สามารถทำใบมอบอำนาจที่สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงโซล เพื่อให้บุคคลอื่นในประเทศไทยดำเนินการบันทึกแทนได้

 

6. ช่องทางการติดต่อขอจดทะเบีนสมรส
งานสัญชาติและนิติกรณ์ สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงโซล
หมายเลขโทรศัพท์ 02-795-3253 / 02-795-1593 / 02-795-1594 / 02 795-0981 ต่อ 201, 202
อีเมล [email protected]

 

7. วันและเวลาทำการ
จันทร์ - ศุกร์ เวลา 09.00 - 12.00 และ 13.00 - 15.00 น. ยกเว้นวันหยุดราชการ
(กรุณาตรวจสอบวันหยุดราชการของสถานเอกอัครราชทูตฯ ที่หน้าเว็บไซต์ คลิกที่นี่ หรือเฟสบุ๊คของสถานเอกอัครราชทูตฯ)

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

혼인신고

혼인신고 기준 안내

주한 태국대사관에서 혼인신고는 태국 국적자와 태국 국적자 또는 태국 국적자와 외국 국적자만 혼인신고 가능하며,

태국 법률에 따른 혼인신고로 간주된다.

 

1. 혼인신고 자격 요건

1. 혼인 당사자가 만 20세 이상이어야 혼인이 가능하다. 만약 만 20세 미만이지만 만 17세 이상인 경우, 부모 또는 보호자의 동의가 필요하며

해당 동의는 직접적인 동행 또는 동의서가 있어야 혼인이 가능하다. 또한 만 17세 미만인 경우, 법원의 허가를 아야 혼인이 가능하다.

2. 심신상실자 또는 무능력자가 아니어야 한다.

3. 타인의 배우자가 아니어야 한다.

4. 동일한 부모 또는 부/모를 둔 형제자매가 아니어야 한다.

5. 양자와 입양자가 아니어야 한다.

6. 태국인 배우자가 전 배우자가 사망했거나 기타 사유로 인해 혼인관계가 종료된 후 이전 혼인 종료일로부터 310일이 경과해야 재혼이 가능하다.

 

2.혼인신고 절차

혼인신고를 원하는 자는 아래 절차에 따라 총 2번 주한 태국대사관에 함께 방문해야 한다.

1차 방문:

혼인신고를 원하는 양측은 업무 시간 내 대사관을 직접 방문하여 혼인신고 신청서와 모든 관련 서류를 제출해야 한다.

접수 후, 2차 방문 일정이 지정된다.

2차 방문:

양측은 업무 시간 내 대사관을 직접 방문하여 혼인증명서에 서명하고, 수령해야 한다. 2차 방문은 증인 2명과 함께 방문해야 하며,

증인은 유효한 태국 신분증 또는 태국 여권 원본과 사본 1부씩을  지참하여야 한다.

 

3.혼인신고 구비 서류

혼인신고 신청서는 대사관 담당직원에게 받을 수 있다.

3.1 태국 국적자의 경우

1. 태국 신분증 원본 또는 사본 1부 (유효 기간이 있거나 만료된 경우 포함)

2.태국 여권 원본 및 사본 1부 (유효 기간이 있거나 만료된 경우 포함)

3. 개명증서 사본 (개명하였을 경우)

4. 태국어 미혼증명서 원본 (이전에 이혼한 적이 있는 경우만 제출 필수)

5. 이혼증명서 사본 (이전에 이혼한 적이 있는 경우만 제출 필수)

6. 사망증명서 사본 (이전에 배우자가 사망하여 혼인이 종료된 경우에만 제출 필수)

 

3.2대한민국 국적자의 경우

1. 유효한 한국 여권 원본 및 사본 1부

2. 영문 주민등록등본 원본 1부

3. 영문 가족관계증명서 원본 1부

4. 이혼증명서 사본 (이전에 이혼한 적이 있는 경우만 제출 필수)

5. 사망증명서 또는 관련 서류 (이전에 배우자가 사망하여 혼인이 종료된 경우에만 제출 필수)

참고사항

  • 항목 2, 3번 서류의 경우 

       - 해당 서류가 한국 기관(예.주민센터/구청)에서 영어로 발급된 경우, 한국 외교부의 인증을 받지 않아도 된다.

  • 항목 4, 5번 서류의 경우

       - 해당 서류가 한국어로 발급된 경우, 영어로 번역하셔야 하고 한국 외교부에서 서류 인증을 받아야 한다.

         한국 외교부에서 인증을 받은 날짜로부터 3개월 이내의 서류만 접수 가능하다.

 

3.3 태국 또는 대한민국 이외 외국 국적자의 경우

1. 유효한 여권 원본 및 사본 1 부

2. 대한민국 내 또는 출생국의 거주지 증명서 1부

3. 최근 3개월 이내에 발급된 미혼증명서 원본1부

4. 부모의 성명이 표시된 가족관계증명서 또는 출생증명서

5. 이혼증명서 사본 (이전에 이혼한 적이 있는 경우만 제출 필수)

6. 사망증명서 또는 관련 서류 (이전에 배우자가 사망하여 혼인이 종료된 경우에만 제출 필수)

참고사항

  • 항목 2-6번 서류의 경우

       - 해당 서류가 영어로 발급된 경우, 별도로 번역할 필요는 없다. 그러나 영어 외의 외국어로 발급된 서류의 경우, 반드시 영어로 번역해야 하고

         대한민국에 소재한 출신 국가의 대사관 혹은 출신 국가에 있는 출신국 외교부 및 출신 국가 소재 태국대사관 또는 태국영사관에서 영사확인을

         받아야 한다. (아포스티유(apostille) 인증받은서류는 접수 불가능하다. )

       - 인증을 받은 날짜로부터 3개월 이내의 서류만 접수 가능하다.

       - 대한민국 내 또는 출생국의 거주지 증명서는 성명과 주소가 명확히 기재된 공식 문서여야 한다. 예: 주민등록등본, 임대차 계약서, 운전면허증,

         세금 납부서류, 수도/전기요금 납부영수증 등

※ 주한 태국대사관은 사전 통보 없이 추가 서류를 요청할 수 있는 권리를 보유합니다.

 

4. 수수료 없음.

 

5. 추가 안내사항

태국 혼인관계 등록 (Kor Ror.22)

규정 :  대한민국법에 의해서 먼저 혼인 신고했을 경우, 태국법에 의해서 다시 혼인신고가 불가능하며, 혼인관계 사실 등록만 가능하다.

 

태국 혼인관계 등록 (Kor Ror.22) 구비 서류:

1. 혼인관계증명서 1 부

2. 가족관계증명서 1부

3. 한국인 배우자의 여권 사본 1 부

참고사항

각 태국 현지 구청에서 요청하는 바가 다를 수 있으므로 방문하실 예정인 구청이 위의 서류 이외에 다른 서류가 필요한지

먼저 문의해보시는 게 권고합니다.

 

태국 혼인관계 등록 절차

1. 한국의 혼인신고서와 가족관계증명서를 영어로 번역해야 한다. (단, 가족관계증명서가 영어로 발급 가능한 경우에는 혼인신고서만 번역하면 된다.)

2. 대한민국 외교부에서 영사확인 받아야 한다.

3. 대한민국 외교부에서 영사확인 받은 후 주한 태국대사관에서 영사확인 한번 더 받아야 한다.

4. 태국에 방문하여 해당 서류들을 태국어로 번역해야 한다.

5. 태국어로 번역 후 태국 현지 외교부에서 영사확인 받아야 한다.

6. 태국 현지 구청에 방문하여 등록하시면 태국 측 혼인관계가 성립된다. 등록 완료 되면, 해당 구청에서 태국 혼인관계 증명서 (Kor Ror.22 )

    발급 받을 수 있다.

참고사항

태국 배우자 본인이 태국에 못 가실 경우에는 태국 대사관에 방문하셔서 위임장(Power of Attorney)을 작성하여, 태국 내 대리인이 대신하여

태국 혼인관계 등록 절차를 진행할 수 있다.

 

6. 혼인신고 연락처

주한 태국대사관 영사관 (Legalization Section)

전화번호: 02-795-3253 / 02-795-1593 / 02-795-1594 / 02-795-0981 내선번호 201, 202

이메일: [email protected]

 

7.근무 시간

월요일 - 금요일, 오전 09:00 - 12:00, 오후 13:00 - 15:00 (공휴일 제외)

(주한 태국대사관 공휴일은 웹사이트 (클릭) 또는 페이스북 페이지에서 확인할 수 있습니다.)

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

MARRIAGE REGISTRATION

Criteria:

Marriage registration at the Royal Thai Embassy in Seoul is permitted only for marriages between two Thai nationals

or between a Thai national and a foreign national. The registration is recognized as a legal marriage under Thai law.

1. Qualifications for Marriage Registration

1. Individuals who are 20 years old may register their marriage independently. Individuals who are over 17 but under

20 years of age must obtain consent from a parent or legal guardian, applicants may visit the Embassy together with

their parents and sign a consent form in person or they may  present the official consent form signed by parents on the day

of application. Individuals under 17 years of age must obtain court approval in order to legally register a marriage.

2. Applicants must not be mentally incapacitated or legally incompetent.

3. Applicants must not currently be married to another individual.

4. Both parties must not be siblings sharing the same father and mother, or the same father or mother.

5. An adoptive parent is prohibited from marrying their adopted child.

6. A woman whose previous marriage has ended for any reason may register a new marriage only after a minimum of

    310 days has passed since the termination of the previous marriage.

 

2. Procedures for Marriage Registration

Applicants who wish to register their marriage must be physically present at the Royal Thai Embassy on two separate

occasions as outlined below:

First Visit
Both parties must come together fill and to submit the marriage registration application form along with all required

documents in person during office hours. Once the submission is successfully completed, an appointment will be scheduled

for the second visit.

Second Visit
Both parties must visit the Embassy in person to sign the marriage register paper and retrieve the marriage certificate by

themselves. On this occasion, the couple must be accompanied by two witnesses, both witnesses must bring their original

and valid Thai identification card or passport, along with one copy of Thai identification card or passport.

 

3.Required Documents for Marriage Registration Application

Applicants may receive the Marriage Registration application form from the legalisation officers at the Embassy

3.1 For Thai Nationals:

1. Original Thai national ID card (valid or expired) and one copy.
 or

2. Original Thai passport (valid or expired) and one copy

3. Certified copy of any name/surname change certificate (if applicable)

4. Original Single Status Certificate in Thai – required only for individuals previously married and legally divorced

5. Certified copy of previous divorce certificate – required only for individuals previously married and legally divorced

6. Certified copy of death certificate – required if the previous marriage ended due to the spouse’s death

 

3.2 For South Korean Nationals

1. Original valid passport and one copy

2. Original English version of the Korean Household Registration Certificate (Yeongmun Jumin Deungnok Deungbon)

3. Original English version of the Korean Family Relation Certificate (Yeongmun Gajok Gwangye Jeungmyeongseo)

4. Certified copy of previous divorce certificate – required only for individuals previously married and legally divorced

5. Death certificate or other relevant documents – required only if the previous marriage ended due to the spouse’s death

Note:

  • For items 2 and 3

      - If issued in English directly by Korean authorities (e.g., Jumin Center or District Office), no additional authentication

        by the Ministry of Foreign Affairs of Korea is required.

  • For items 4 and 5

      - If issued in Korean, the documents must be translated into English and legalised by the Ministry of Foreign Affairs of

        Korea.

     - Only documents legalised within the past 3 months are accepted.

 

3.3 For Foreign Nationals Other Than Thai or South Korean

1. Original valid passport and one copy

2. Proof of residence in South Korea or country of birth

3. Original Single Status Certificate (issued within the last 3 months)

4. Family relations certificate or birth certificate that clearly stating the names of parents

5. Certified copy of divorce certificate or – if applicable

6. Death certificate or other relevant documents – if applicable

Note

  • For documents 2–6

        - If the original documents are in English, no further translation is required.

       - If the documents are in a language other than English, they must be translated into English and the translation must

         be certified by the embassy or Ministry of Foreign Affairs of that country.

       - All documents must be legalised by the respective country’s embassy in South Korea or by the Ministry of Foreign

         Affairs of that country and by the Royal Thai Embassy/Consulate in that country.

         (Apostille documents are not accepted.)

       - Only documents legalised within the past 3 months are accepted.

       - Proof of residence may be an official document showing both full name and address of the applicant,

         such as a house registration, lease contract, driver’s license, tax payer document, or utility bill.

※ The Royal Thai Embassy reserves the right to request additional documents without prior notice

 

4.Fees  There is no fee for the marriage registration

 

5. Additional Information

Registration of Family Status (Kor ror.22) – In Case of Marriage Under Korean Law

Criteria:

If the couple has already registered their marriage under Korean law, it is not possible to register the marriage again under

Thai law again. Instead, they may apply to record their marital status through the “Registration of Family Status (Kor ror.22)”

process.

 

Required Documents for Family Status Registration (Kor ror.22):

1. Korean marriage certificate (혼인관계증명서)

2. Korean family relation certificate (가족관계증명서)

3. A copy of the South Korean spouse’s passport

Note

District offices in Thailand may request additional documents. Please directly contact the relevant district office in advance

for confirmation.

 

Procedure of registration at the local district office in Thailand:

1. Translate the Korean marriage certificate and family relation certificate into English.

    (If the family relation certificate can be issued in English, only the marriage certificate need to be translated.)

2. Legalise the documents at the Ministry of Foreign Affairs of Korea (외교부).

3. Legalise documents by the Royal Thai Embassy in Seoul.

4. Translate the documents into Thai upon arrival in Thailand.

5. Legalize the Thai translations at the Department of Consular Affairs, Ministry of Foreign Affairs of Thailand.

6. Submit all documents to the preferred district office in Thailand to update the family status in the civil registry.

    The district office will issue a “Kor ror.22 – Registration of Family Status” document.

Note

If the applicant is unable to return to Thailand in person, a Power of Attorney can be issued at the Royal Thai Embassy

in Seoul authorizing a representative in Thailand to update the status on their behalf.

 

6. Contact Information for Marriage Registration

Legalization Section

The Royal Thai Embassy, Seoul

Tel: 02-795-3253 / 02-795-1593 / 02-795-1594 / 02-795-0981 ext. 201, 202

Email: [email protected]

 

7. Office Hours

Monday - Friday: 09:00 - 12:00 and 13:00 - 15:00 (Except for public holidays)

(Please check the Embassy’s public holidays (Click here) on the website or Facebook page.)

 

เอกสารประกอบ

การจดทะเบียนสมรส