การจดทะเบียนสมรส

การจดทะเบียนสมรส

วันที่นำเข้าข้อมูล 28 ส.ค. 2562

วันที่ปรับปรุงข้อมูล 10 ก.ค. 2566

| 29,650 view

การจดทะเบียนสมรส

          บุคคลสัญชาติไทยสามารถจดทะเบียนสมรสตามกฎหมายไทยได้ที่สถานเอกอัครราชทูตฯ โดยต้องมีคุณสมบัติ ดังนี้
1. อายุ 20 ปีบริบูรณ์ขึ้นไปสามารถดำเนินการด้วยตนเอง หากอายุต่ำกว่า 20 ปี แต่มากกว่า 17 ปีบริบูรณ์ จะต้องมีบิดา/มารดาหรือผู้ปกครองมาให้ความยินยอม หรือมีหนังสือให้ความยินยอมจากบุคคลดังกล่าวข้างต้น แต่ถ้าอายุต่ำกว่า 17 ปี จะต้องได้รับอนุญาตจากศาลจึงจะสมรสได้

2. ไม่เป็นบุคคลวิกลจริต หรือบุคคลไร้ความสามารถ
3. ไม่เป็นคู่สมรสของบุคคลอื่น
4. ไม่เป็นพี่น้องร่วมพ่อแม่เดียวกัน หรือร่วมพ่อหรือแม่
5. ผู้รับบุตรบุญธรรมจะสมรสกับบุตรบุญธรรมไม่ได้
6. หญิงที่สามีเสียชีวิตหรือการสมรสสิ้นสุดลงด้วยประการอื่น จะสามารถจดทะเบียนสมรสใหม่ได้หลังจากที่การสมรสเดิมสิ้นสุดมาแล้วไม่น้อยกว่า 310 วัน

          ผู้ที่ต้องการจดทะเบียนสมรสจะต้องมาดำเนินการที่สถานเอกอัครราชทูตฯ ด้วยตัวเองทั้งฝ่ายชายและหญิง จำนวน 2 ครั้ง ครั้งที่ 1 คือ คู่สมรสมายื่นคำร้องพร้อมเอกสารประกอบทั้งหมด และ ครั้งที่ 2 คือ คู่สมรสมาลงลายมือชื่อและรับทะเบียนสมรส โดยในครั้งนี้ คู่สมรสจะต้องมาพร้อมพยานคนไทย 2 คน พร้อมบัตรประจำตัวประชาชนตัวจริงและสำเนาบัตรประจำตัวประชาชนของพยาน * ไม่มีค่าธรรมเนียม *

          สามารถยื่นคำร้องได้ในเวลาทำการ วันจันทร์ - วันศุกร์ เวลา 9.00 - 12.00 น. และ 13.00 - 15.00 น. โดยไม่ต้องสำรองคิวล่วงหน้า ทั้งนี้ โปรดตรวจสอบวันและเวลาทำการที่เว็บไซต์สถานเอกอัครราชทูตฯ อีกครั้งก่อนเข้ามาติดต่อราชการ

เอกสารประกอบการยื่นขอจดทะเบียนสมรส
**สถานเอกอัครราชทูตฯ สงวนสิทธิ์ในการขอเอกสารเพิ่มเติมจากที่แจ้งไว้ โดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า**

บุคคลสัญชาติไทย
1. สำเนาบัตรประจำตัวประชาชนไทย 1 ใบ
2. สำเนาหนังสือเดินทาง 1 ใบ
3. สำเนาทะเบียนบ้าน 1 ใบ
4. ใบรับรองโสดภาษาไทย ตัวจริง (อายุไม่เกิน 6 เดือน)
5. สำเนาใบสำคัญแสดงการเปลี่ยนชื่อ/สกุล (กรณี เคยเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล)
6. สำเนาใบสำคัญการหย่าหรือทะเบียนหย่า (กรณี เคยจดทะเบียนสมรสและได้จดทะเบียนหย่าแล้ว)
7. สำเนามรณบัตร (กรณี การสมรสสิ้นสุดลงเนื่องจากคู่สมรสเสียชีวิต)

บุคคลสัญชาติเกาหลีใต้
1. สำเนาบัตรประจำตัวประชาชนเกาหลีใต้ 1 ใบ
2. สำเนาหนังสือเดินทาง 1 ใบ

3. ทะเบียนบ้านเกาหลีใต้ฉบับภาษาอังกฤษ (ยอง มุน จู มิน ทึง นก พโย ทึง บน)
4. ใบรับรองโสด ตัวจริง (ฮน อิน ควาน กเย จึง มยอง ซอ/ ซัง เซ)
5. ทะเบียนครอบครัว ตัวจริง (คา จก ควาน กเย จึง มยอง ซอ)
6. มรณบัตร หรือเอกสารอื่นๆ ที่เกี่ยวข้อง (กรณี การสมรสสิ้นสุดลงเนื่องจากคู่สมรสเสียชีวิต)
* เอกสารข้อ 4/ 5 และ 6

- กรณี เอกสารออกเป็นภาษาอังกฤษ ไม่ต้องทำการแปลอีกครั้ง แต่ต้องผ่านการรับรองเอกสารจากกระทรวง
การต่างประเทศเกาหลี (เว กโย บู) มาก่อน
- กรณี เอกสารออกเป็นภาษาเกาหลี จะต้องผ่านการแปลเป็นภาษาอังกฤษและผ่านการรับรองเอกสารจากกระทรวงการต่างประเทศเกาหลี (เว กโย บู) มาก่อน
- รับเฉพาะเอกสารที่ผ่านการรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศเกาหลีใต้ไม่เกิน 3 เดือน

บุคคลชาวต่างชาติ (สัญชาติอื่นๆ นอกจากไทยและเกาหลีใต้)
1. สำเนาบัตรประจำตัวประชาชน 1 ใบ
2. สำเนาหนังสือเดินทาง 1 ใบ

3. สำเนาบัตรประจำตัวคนต่างชาติในที่พำนักอยู่ในสาธารณรัฐเกาหลี (เอเลี่ยนการ์ด) 1 ใบ
4. ใบรับรองโสดตัวจริง อายุไม่เกิน 3 เดือน
5. ทะเบียนครอบครัว หรือ สูติบัตร ที่ระบุชื่อบิดา-มารดาชัดเจน

6. ใบสำคัญการหย่าหรือทะเบียนหย่า (กรณี เคยจดทะเบียนสมรสและได้จดทะเบียนหย่าแล้ว)
7. มรณบัตร (กรณี การสมรสสิ้นสุดลงเนื่องจากคู่สมรสเสียชีวิต)
* เอกสารข้อ 4/ 5/ 6 และ 7

- กรณี เอกสารออกเป็นภาษาอังกฤษ ไม่ต้องทำการแปลอีกครั้ง แต่ต้องผ่านการรับรองเอกสาร
- กรณี เอกสารออกเป็นภาษาต่างประเทศอื่นๆ ที่มิใช่ภาษาอังกฤษ จะต้องทำการแปลเป็นภาษาอังกฤษและรับรองคำแปล ก่อนไปรับรองเอกสารจากสถานเอกอัครราชทูตของประเทศนั้นๆ ประจำสาธารณรัฐเกาหลี หรือ
รับรองที่กระทรวงการต่างประเทศประจำประเทศนั้นๆ และจากสถานเอกอัครราชทูต/สถานกงสุลใหญ่/สถานกงสุลไทย ประจำประเทศนั้นๆ
- รับเฉพาะเอกสารที่ผ่านการรับรองไม่เกิน 3 เดือน

-------------------------------------------------------------------------------------------

혼인신고

 

            태국법에 따라 혼인신고 시 다음과 같은 자격을 충족해야 주한태국대사관에서 혼인신고를 할 수 있습니다.
1. 만 20세 이상이어야 혼인이 가능하다. 만17세 이상 만20세 미만의 미성년자인 경우, 부모 또는 보호자의 동의서 (공문서, 외교부 공증 필수) 가 있어야 혼인이 가능하다. 또한 만 17세 미만의 미성년자인 경우, 법원을 통해 부모 또는 보호자의 동의서를 (공문서, 외교부 공증 필수) 발행받아야 혼인이 가능하다.
2. 정신이상자 또는 무능력자가 아니어야 한다.
3. 타인의 배우자가 아니어야 한다.
4. 같은 부모, 아버지 또는 어머니를 가지는 형제자매가 아니어야 한다.
5. 양자와 입양자는 혼인을 할 수 없다.
6. 태국인 배우자가 전 배우자의 사망으로 인해 혼인관계가 종료되거나 다른 사유로 혼인관계가 종료된 후 재혼을 할 경우, 혼인관계가 종료된 시점에서 310일이 경과하여야 혼인이 가능하다.

혼인 당사자가 주한태국대사관에서 혼인신고 시 총 두 번의 동반방문을 해야 합니다. 

첫 번째, 구비 서류 제출 및 신청서 작성

두 번째, 혼인신고증명서 서명 및 수령

두 번째 방문 시 태국인 증인 2인과 함께 동행하여 방문해야 하며 증인의 태국 신분증 원본 및 사본 1장 준비하시기 바랍니다. * 수수료 없음 *

 

업무시간: 공휴일을 제외한 평일 오전 9시 – 오후 12 시, 오후 1시 – 오후 3 시

방문 전 반드시 대사관 홈페이지를 통해 연중 휴무일을 확인하시기 바랍니다.

민원접수 시 유효한 신분증과 여권을 제시해야 합니다.

 

구비 서류
** 주한태국대사관에서 구비 서류 외의 추가 서류를 요청할 수 있는 권한이 있습니다. **

태국인
1. 태국 신분증 사본 1 장

2. 태국 여권 사본 1 장
3. 태국 호적등본 사본 1 장
4. 태국어 미혼증명서 원본 (6 개월 이내 발급한 서류만 접수 가능)
5. 개명증명서 사본(개명하였을 경우)
6. 이혼증명서 사본 (이혼하였을 경우)
7. 사망증명서 사본 (배우자의 사망으로 인해 혼인관계가 종료된 경우, 그에 해당하는 서류를 제출해야 함)

한국인
1. 한국 주민등록증 사본 1 장 (운전면허증 사용 불가)

2. 한국 여권 사본 1 장
3. 영문 주민등록등본 원본
4. 혼인관계증명서 (상세) 원본
5. 가족관계증명서 원본
6. 사망증명서 또는 그에 해당하는 서류
 (배우자의 사망으로 인해 혼인관계가 종료된 경우, 해당 관련 서류를 제출해야 함)
*4, 5, 6번 서류
- 영문으로 발급된 경우, 대한민국 외교부의 영사인증 필수
- 국문으로 발급된 경우, 영문 번역 후 번역공증을 받고 대한민국 외교부에서 영사인증 받아야 함
- 3개월 이내 영사확인 받은 서류만 접수 가능

한국국적 다른 국적의 외국인
1. 외국 신분증/주민등록증 사본 1 부 (운전면허증 사용 불가)
2. 외국 여권 복사본 1 부

3. 외국인등록증 사본 1 장
4. 미혼증명서 원본 (3개월 이내 발급한 서류만 접수 가능)
5. 가족관계증명서 또는 출생증명서 (부모의 이름이 정확하게 나와야 함)
6. 이혼증명서 (이혼하였을 경우)
7. 사망증명서 또는 그에 해당하는 서류
 (배우자의 사망으로 인해 혼인관계가 종료된 경우, 해당 관련 서류를 제출해야 함)
* 4, 5, 6, 7번 서류
- 영문으로 발급된 경우, 영문 번역은 필요없으나 영사확인 필수
- 외국어로 발급된 경우, 영문 번역 후 번역공증 및 영사확인 필수
- 한국에 소재한 출신 국가의 대사관 혹은 출신 국가에 있는 출신국 외교부 및 출신 국가 소재 태국대사관 또는 태국영사관에서 영사확인을 받아야 함
- 3개월 이내 영사확인 받은 서류만 접수 가능

 

-------------------------------------------------------------------------------------------

MARRIAGE REGISTRATION

          It is possible to register a marriage at the Royal Thai Embassy in Seoul with the below qualifications.
1. A Thai national must be over 20 years old. If a Thai nationality is older than 17 but under 20 years old, the parents of a Thai nationality must either visit the Embassy to give their consent by signing the registration documents. If the parents cannot visit the Embassy, both marrying parties are required to bring the notarized consent letter from their parents to the Embassy. If a Thai national is under 17 years old, the parents must have a notarized consent letter from the court.
2. Marrying parties must not be a lunatic or an incapacitated person
3. Marrying parties must not be married to anyone else.
4. Marrying parties must not be a brother or sister of one another.
5. An adopter and an adoptee cannot marry one another.
6. In case a Thai national has been married before, it is possible to remarriage again only after 310 days of the divorce or of the end of the former marriage.
          Both of the marrying parties are required to visit the Royal Thai Embassy in person two times. The first visit is to apply for marriage registration. The second visit is to sign and receive the marriage registration papers. During the second visit, both parties must visit the Embassy with 2 Thai witnesses. (The witnesses must bring their Thai ID cards with 1 copy.) *No fee*
          Office Hours: Mon – Fri, 9 AM – 12 PM, 1 – 3 PM. Please check the Embassy’s holidays on the Embassy’s website before visiting.

Required documents
** The Embassy reserves the right to request additional without prior notice. **

Required documents for Thai citizen:
1. 1 copy of a valid Thai National ID card

2. 1 copy of a valid Thai Passport
3. 1 copy of the Thai Household registration
4. Original copy of Thai Marital (single) status certificate
 (valid for 6 months from the issued date)
5. 1 copy of the certificate of the change of name/ surname (if any)
6. 1 copy of the certificate of divorce (if any)
7. certificate of death of a former spouse (if any)

Required documents for foreigner:
1. 1 copy of a valid National ID card
2. 1 copy of a valid Passport
3. 1 copy of the Alien Registration Card
4. Original copy of the Marital (single) status certificate
 (valid for 3 months from the issued date)
5. Birth certificate that has the party's father’s and mother’s name
6. Certificate of divorce (if any)
7. Certificate of death of a former spouse (if any)
* Documents number 4, 5, 6, 7
- All of the documents must be in English.
- In case the documents are issued in a foreign language other than English, the documents must be translated into English before getting the notarization.
- After translation, the documents must be notarized either by the designated Embassy in South Korea or the Ministry of Foreign Affairs and the Royal Thai Embassy/ Royal Thai Consulate in the designated country.
- The documents are valid for 3 months from the notarization date.

เอกสารประกอบ

การจดทะเบียนสมรส_혼인신고_Marriage_Registration_SEP_2022_1