วันที่ปรับปรุงข้อมูล 24 เม.ย. 2568
การจดทะเบียนคนเกิดและออกสูติบัตร
ตั้งแต่ 3 ม.ค. 2566 เป็นต้นไป สถานเอกอัครราชทูตฯ ขอสงวนสิทธิ์ในการให้บริการสำหรับผู้ที่สำรองคิวล่วงหน้าทางระบบออนไลน์เท่านั้น
โดยบิดา หรือ มารดาสัญชาติไทยจะต้องเป็นผู้ลงทะเบียนสำรองคิวล่วงหน้าทางระบบออนไลน์ที่ https://rteseoul-q.consular.go.th
ตรวจสอบวันนัดหมายได้ทางอีเมลที่ลงทะเบียนไว้ หรือที่ https://rteseoul-q.consular.go.th
**จองคิวแจ้งเกิด 1 ครั้ง สำหรับเด็ก 1 คนเท่านั้น**
หากต้องการแจ้งเกิดบุตรมากกว่า 1 คน กรุณาจองคิวเพียงแค่ 1 คิว และติดต่อแจ้งเจ้าหน้าที่ผ่านทางอีเมล [email protected]
หากไม่มีการแจ้งทางอีเมล์ล่วงหน้า จะไม่สามารถแจ้งเกิดบุตรมากกว่า 1 คนได้
**คิวแจ้งเกิดของเดือนกรกฏาคม 2568 จะเปิดให้จองในวันพฤหัสบดีที่ 1 พฤษภาคม 2568 เวลา 15.30 น. (เวลาประเทศเกาหลีใต้)**
*ผู้ร้องที่ได้รับคิวในเวลา 9.15-11.45 น. จำเป็นต้องมาแสดงตนภายในเวลาที่กำหนดเท่านั้น
ทางสถานทูตขอสงวนสิทธิ์งดการให้บริการแก่ผู้ที่มาติดต่อนอกเวลารับบริการที่แจ้งไว้
เด็กสัญชาติไทยที่เกิดในเกาหลีใต้สามารถจดทะเบียนคนเกิดและออกสูติบัตรได้ที่สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงโซล
เอกสารประกอบ
1. กรณีบิดามารดาสัญชาติไทยทั้งคู่
เอกสารใบเกิดจากโรงพยาบาลฉบับภาษาอังกฤษ สามารถนำไปรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศได้หลังจากได้คิวแจ้งเกิดที่แน่นอนแล้ว หรือสามารถทำได้ล่วงหน้าก่อนยื่นคำร้องได้อย่างน้อย 3 เดือน (นับอายุเอกสาร 3 เดือนจากวันที่ในตราประทับของกระทรวงการต่างประเทศ) แต่ต้องรับรองหลังจากได้คิววันที่แจ้งเกิดแล้ว
ไม่แนะนำให้นำเอกสารไปรับตราประทับที่กระทรวงการต่างประเทศในวันที่มีคิวแจ้งเกิด เนื่องจากหากไม่สามารถมาติดต่อยื่นเอกสารภายในเวลาที่จองคิวไว้ สถานเอกอัครราชทูตฯขอสงวนสิทธิ์ไม่รับคำร้อง และต้องสำรองคิวในระบบใหม่เท่านั้น
- ชื่อและนามสกุลภาษาอังกฤษบิดา-มารดาจะต้องตรงตามชื่อในหนังสือเดินทาง
- ชื่อภาษาอังกฤษของเด็ก จะต้องมีสะกดที่ถูกต้องและตรงกับการออกเสียงของชื่อในภาษาไทย
- ชื่อเด็กให้ใช้ชื่อไทย และใช้นามสกุลมารดา (กรณีบิดามารดาไม่ได้จดทะเบียนสมรสกัน) ถ้าจดทะเบียนสมรสแล้ว จะใช้นามสกุลตามบิดาหรือมารดาก็ได้
- หากบุตรเป็นบุตรนอกสมรสของมารดา (มารดายังไม่ได้จดทะเบียนหย่า และไม่ได้จดทะเบียนสมรสกับบิดา) บุตรจะต้องใช้นามสกุลก่อนสมรสของมารดา
- หากไม่ประสงค์ระบุชื่อบิดาในสูติบัตร บุตรจะต้องใช้ชื่อไทยและนามสกุลของมารดา
***กรณีคลอดที่บ้าน ไม่มีหลักฐานการเกิดจากโรงพยาบาล***
ให้แนบหลักฐานการตรวจสารพันธุกรรม (DNA) ระหว่างพ่อแม่ลูก โดยผลการตรวจจะต้องขอเป็นภาษาอังกฤษ และผ่านการรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศของเกาหลีใต้มาให้เรียบร้อย พร้อมแนบหลักฐานการเข้ารักษาตัวหลังคลอดเองด้วย เช่น ใบเสร็จค่ารักษาพยาบาล เป็นต้น ทั้งนี้ ในวันที่เข้ามาดำเนินการแจ้งเกิดให้พาพยานคนไทยผู้รู้เห็นเหตุการณ์การคลอดเองที่บ้านมาด้วย อย่างน้อย 2 คนเพื่อมาทำการสอบปากคำเพิ่มเติม โดยพยานต้องแนบเอกสารสำเนาบัตรประจำตัวประชาชนไทย และหนังสือเดินทาง คนละ 1 ฉบับ
-------------------------------------------------------------------------------------------
2. กรณี มารดาสัญชาติไทย บิดาสัญชาติเกาหลีใต้
เอกสารใบเกิดจากโรงพยาบาลฉบับภาษาอังกฤษ สามารถนำไปรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศได้หลังจากได้คิวแจ้งเกิดที่แน่นอนแล้ว หรือสามารถทำได้ล่วงหน้าก่อนยื่นคำร้องได้อย่างน้อย 3 เดือน (นับอายุเอกสาร 3 เดือนจากวันที่ในตราประทับของกระทรวงการต่างประเทศ) แต่ต้องรับรองหลังจากได้คิววันที่แจ้งเกิดแล้ว
ไม่แนะนำให้นำเอกสารไปรับตราประทับที่กระทรวงการต่างประเทศในวันที่มีคิวแจ้งเกิด เนื่องจากหากไม่สามารถมาติดต่อยื่นเอกสารภายในเวลาที่จองคิวไว้ สถานเอกอัครราชทูตฯขอสงวนสิทธิ์ไม่รับคำร้อง และต้องสำรองคิวในระบบใหม่เท่านั้น
- ชื่อและนามสกุลภาษาอังกฤษบิดา-มารดาจะต้องตรงตามชื่อในหนังสือเดินทาง
- ชื่อภาษาอังกฤษของเด็กต้องมีการสะกดที่ถูกต้องและตรงกับการออกเสียงของชื่อในภาษาไทย
- เด็กจะใช้ชื่อไทย หรือชื่อเกาหลีก็ได้ (หากมีสัญชาติเกาหลีใต้แล้ว)
- กรณีบุตรเกิดก่อนการจดทะเบียนสมรสและยังไม่ได้สัญชาติเกาหลีใต้ ให้ใช้ชื่อไทยและใช้นามสกุลมารดา
- หากบุตรเป็นบุตรนอกสมรสของมารดา (มารดายังไม่ได้จดทะเบียนหย่า และไม่ได้จดทะเบียนสมรสกับบิดา) บุตรจะต้องใช้นามสกุลก่อนสมรสของมารดา
-------------------------------------------------------------------------------------------
3. กรณี มารดาสัญชาติไทย บิดาสัญชาติอื่นๆ (มิใช่สัญชาติเกาหลีใต้)
เอกสารใบเกิดจากโรงพยาบาลฉบับภาษาอังกฤษ สามารถนำไปรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศได้หลังจากได้คิวแจ้งเกิดที่แน่นอนแล้ว หรือสามารถทำได้ล่วงหน้าก่อนยื่นคำร้องได้อย่างน้อย 3 เดือน (นับอายุเอกสาร 3 เดือนจากวันที่ในตราประทับของกระทรวงการต่างประเทศ) แต่ต้องรับรองหลังจากได้คิววันที่แจ้งเกิดแล้ว
ไม่แนะนำให้นำเอกสารไปรับตราประทับที่กระทรวงการต่างประเทศในวันที่มีคิวแจ้งเกิด เนื่องจากหากไม่สามารถมาติดต่อยื่นเอกสารภายในเวลาที่จองคิวไว้ สถานเอกอัครราชทูตฯขอสงวนสิทธิ์ไม่รับคำร้อง และต้องสำรองคิวในระบบใหม่เท่านั้น
- ชื่อและนามสกุลภาษาอังกฤษบิดา-มารดาจะต้องตรงตามชื่อในหนังสือเดินทาง
- ชื่อภาษาอังกฤษของเด็ก สะกดมาให้ถูกต้องตรงกับการออกเสียงของชื่อในภาษาไทย
- เด็กจะใช้ชื่อไทย หรือชื่อตามสัญชาติของบิดาก็ได้ (หากมีสัญชาติอื่นแล้ว) กรณีบุตรเกิดก่อนการจดทะเบียนสมรสและยังไม่ได้สัญชาติตามบิดา ให้ใช้ชื่อไทย และใช้นามสกุลมารดา
-------------------------------------------------------------------------------------------
4. กรณี มารดาสัญชาติเกาหลีใต้ หรือสัญชาติอื่นๆที่มิใช่สัญชาติไทย บิดาชาวไทย
เอกสารใบเกิดจากโรงพยาบาลฉบับภาษาอังกฤษ สามารถนำไปรับรองที่กระทรวงการต่างประเทศได้หลังจากได้คิวแจ้งเกิดที่แน่นอนแล้ว หรือสามารถทำได้ล่วงหน้าก่อนยื่นคำร้องได้อย่างน้อย 3 เดือน (นับอายุเอกสาร 3 เดือนจากวันที่ในตราประทับของกระทรวงการต่างประเทศ) แต่ต้องรับรองหลังจากได้คิววันที่แจ้งเกิดแล้ว
ไม่แนะนำให้นำเอกสารไปรับตราประทับที่กระทรวงการต่างประเทศในวันที่มีคิวแจ้งเกิด เนื่องจากหากไม่สามารถมาติดต่อยื่นเอกสารภายในเวลาที่จองคิวไว้ สถานเอกอัครราชทูตฯขอสงวนสิทธิ์ไม่รับคำร้อง และต้องสำรองคิวในระบบใหม่เท่านั้น
- ชื่อและนามสกุลภาษาอังกฤษบิดา-มารดาจะต้องตรงตามชื่อในหนังสือเดินทาง
- ชื่อภาษาอังกฤษของเด็กต้องมีการสะกดที่ถูกต้องและตรงกับการออกเสียงของชื่อในภาษาไทย
- เด็กจะใช้ชื่อไทย หรือชื่อตามสัญชาติของมารดาก็ได้
13. ใบคำร้องขอจดทะเบียนเกิด (สูติบัตร) รับได้ที่สถานเอกอัครราชทูตฯ
หมายเหตุ
- หากมารดาชาวต่างชาติ ยังจดทะเบียนสมรสอยู่กับบุคคลอื่น โดยยังมิได้จดทะเบียนหย่า/ระหว่างการตั้งครรภ์ได้คลอดบุตรในขณะที่ยังไม่ได้จดทะเบียนหย่า หรือยังไม่ได้จดทะเบียนสมรสกับชายไทย เด็กจะไม่ได้สัญชาติไทย
- สถานเอกอัครราชทูตฯ อาจขอให้ผู้ร้องยื่นผลการตรวจสอบสารทางพันธุกรรม (DNA) ในกรณีบุตรเกิดก่อน หรือเกิดในขณะที่บิดาและมารดายังมิได้จดทะเบียนสมรส โดยผลการตรวจจะต้องขอเป็นภาษาอังกฤษ และผ่านการรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศของเกาหลีใต้
-------------------------------------------------------------------------------------------
비고
한국어 안내문은 첨부파일 또는 한국어 페이지를 확인하시기 바랍니다.
คำแนะนำฉบับภาษาเกาหลี ตรวจสอบได้ที่หน้าเว็บไซต์ภาษาเกาหลี หรือดาวน์โหลดเอกสารแนบด้านล่าง